sábado, 16 de abril de 2016

GESTIÓN DEL TURISMO SOSTENIBLE Y COMPETITIVO ALIANZAS ENTRE ESTADO, EMPRESA Y COMUNIDAD; LOS CASOS DE BOLIVIA, ECUADOR Y PERÚ

La presente publicación recoge y difunde las memorias del Encuentro Internacional sobre el tema “Gestión del Turismo Sostenible y Competitivo: Alianzas entre Estado, empresa y comunidad”, que tuvo lugar en Otavalo (Ecuador) del 12 al 14 de septiembre de 2001. Fueron convocados al evento los actores institucionales -públicos, privados y comunitarios– que intervienen en la planificación, promoción, oferta y comercialización de productos turísticos de Bolivia, Ecuador y Perú, a fin de reflexionar sobre los desafíos, el potencial y riesgos que implica la promoción del turismo con comunidades indígenas y municipios rurales, en el marco de una economía de mercado.
En los últimos años, se ha generalizado la convicción de que el turismo, gracias a su amplia gama de servicios y a sus efectos multiplicadores sobre otras ramas de  actividad, constituye un sector clave para generar fuentes de empleo productivo en plazos relativamente cortos, valorando recursos naturales y culturales de un país, al tiempo que capta divisas. En efecto, en el marco de la economía globalizada, el turismo permite a cada país conjugar y  explotar tanto las ventajas comparativas provenientes de su específica dotación de recursos, como las ventajas competitivas resultantes de las políticas y estrategias aplicadas por los agentes económicos y las instituciones públicas. En este contexto, el turismo con comunidades indígenas y municipios rurales tiene una misión específica que cumplir: elevar los niveles de actividad y bienestar de las poblaciones beneficiarias, preservando su identidad cultural y los ecosistemas en los que se desenvuelven, a la vez que fortalecer las instituciones locales para promover el turismo sostenible y competitivo.

DIRECTRICES SOBRE DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y DESARROLLO DEL TURISMO

Las Directrices del CDB sobre Diversidad Biológica y Desarrollo del Turismo son un instrumento completo, preparado por la comunidad internacional con el objetivo de que el  turismo se desarrolle de modo sostenible.
La finalidad de las Directrices es que el turismo y la diversidad biológica se apoyen mutuamente, colaborando para ello el sector privado y las comunidades locales e indígenas y promoviendo la planificación de la infraestructura y el uso de los terrenos en base a principios de conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica. Las Directrices constituyen un marco en el que se encuadran lo que deben hacer los proponentes de una nueva inversión turística o actividad para obtener su aprobación, la forma por la que las autoridades deberían gestionar el proceso de aprobación y el modo por el que la transición a un turismo sostenible tenga el apoyo de la formación y de la creación de capacidad.
Descarga: http://q.gs/9zlNx
Lectura: 

UN INVENTARIO DE BIENES CULTURALES: ¿POR QUÉ Y PARA QUIÉN? (Por: Georgina DeCarli Christina Tsagaraki)

Cuál es el propósito de un Inventario de Bienes Culturales?

Cuando hablamos de un Inventario de Bienes Culturales nos referimos a mucho más que un inventario en sentido estricto  (entendido como el resultado de la identificación, ubicación y cuantificación de determinados bienes) si no, a un sistema integrado de registro, inventariado y catalogación de bienes culturales muebles e inmuebles.
Una diversidad de instituciones como los museos públicos y privados, los sitios arqueológicos, los centros históricos, los archivos, entre otros, preservan los bienes patrimoniales bajo su custodia legal. Esta función de preservación contempla la conservación preventiva, la intervención / restauración, el registro y documentación de dichos bienes, y también su difusión con el fin de dar a conocer las acciones emprendidas.
Una herramienta imprescindible es el Inventario de los bienes muebles e inmuebles.

Descarga: http://q.gs/9zl0T
Lectura:

viernes, 15 de abril de 2016

GESTION INTEGRAL DE DESTINOS TURÍSTICOS

El crecimiento y desarrollo de la actividad turística ha significado un fuerte incremento de la oferta de productos turísticos a nivel mundial, y con ello, los servicios asociados a éstos. Este sostenido crecimiento, que en muchas regiones convierte al turismo en una de las actividades económicas más dinámicas, también ha impulsado una fuerte competencia entre productos de destinos alternativos o sustitutos, lo que ha llevado a impulsar diversas acciones para mejorar su competitividad.
Esto implica que ya no basta con que un destino turístico cuente con buenos servicios de alimentación, alojamiento, transporte, etc., eficientes desde el punto de vista empresarial; sino que desde la perspectiva contemporánea, el destino debe ser concebido y gestionado como un producto turístico.

CURSO SOBRE MANIPULACIÓN DE BIENES CULTURALES

Cuando se propuso la realización de este curso, y se perfiló por primera vez el programa de intervenciones, algunas reacciones fueron de sorpresa: ¿cómo se puede hablar durante dos días “únicamente” sobre manipulación de bienes culturales?  ¿acaso para mover un objeto no basta con ponerse unos guantes? ¿o ni siquiera eso?
Esta reacción responde a una curiosa situación de ambivalencia: por un lado, y sobre el papel, se ha ido poco a poco reconociendo la importancia de la conservación preventiva en la preservación de bienes culturales, y por otro lado, y de hecho, ocupa un rol todavía secundario frente a la más visible, y atractiva, intervención directa sobre los objetos.
A su vez, determinados aspectos de la conservación, como el acondicionamiento de las salas de reserva o la adecuada manipulación de los objetos, se mantienen en un segundo plano en comparación con, por ejemplo, la preocupación por las condiciones ambientales. Como consecuencia, ambos temas suelen ocupar un reducido espacio en los manuales, salvo excepciones, y pasan más desapercibidos en las acciones formativas, tanto regladas como no regladas. 
Descarga: http://j.gs/7hD0
Lectura:

MANUAL DE ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Actualmente, con la apertura de mercados y la globalización, así como por el deseo de los ciudadanos en recibir un producto o servicio adecuado de calidad, hace que las bases fundamentales de éxito de toda organización estén fundamentadas en la atención al público y la excelencia en el servicio, tanto para una organización pública o privada

jueves, 14 de abril de 2016

INFLUENCIAS PERSONALES EN LAS EMOCIONES DEL CONSUMIDOR: UNA APLICACIÓN A SERVICIOS DE OCIO Y TURISMO (Por: J. Enrique Bigné Alcañiz y Luisa Andreu Simó)

El presente trabajo se centra en el análisis de las influencias personales en las emociones del consumidor. En la investigación empírica dirigida a 400 consumidores de servicios de ocio y turismo, bajo un diseño factorial 2 (museo, parque) x 2 (activación objetiva alta, baja), se han medido las emociones siguiendo el modelo bidimensional –agrado y activación– de Russell (1980). Los análisis realizados permiten especificar el contenido emocional de la experiencia de los consumidores mediante las dimensiones agrado y activación, así como determinar la influencia de las motivaciones y variables sociodemográficas.  

FUNDAMENTOS TEÓRICOS PARA UNA GESTIÓN TURÍSTICA DEL PATRIMONIO CULTURAL DESDE LA PERSPECTIVA DE LA AUTENTICIDAD (Por: Laritza Guzmán Vilar Gelmar García Vidal)

INTRODUCCIÓN
El desarrollo actual y perspectivo del turismo, como sector emergente en muchas economías, puede convertirse en un elemento que ayude, en lo posible, al equilibrio económico entre las naciones de diferente nivel de desarrollo (García, 2003). Al mismo tiempo se podría  plantear que los recursos naturales y culturales de los países subdesarrollados pueden ser fuentes de recepción turística de enorme importancia económica y de enriquecimiento espiritual.
La recepción a la que se hace referencia puede efectuarse en destinos turísticos, los que poseen peculiaridades como: la amplitud de su impacto social, la indefinición de su estructura jerárquica y de las fronteras del sistema, el elevado nivel de complejidad debido a su alcance y magnitud, el carácter modular o personal del producto turístico y el carácter multiorganizacional del proceso turístico, que les imponen retos a los enfoques de gestión turística del patrimonio cultural.
Las definiciones de destino turístico resultan variadas, entre ellas se destacan: Montaner Montejano y Antich (1993), Novo Valencia (1998), Bigne Alcañiz (2000), Colaiacevo (2001), Cooper y otros (2003) Hernández Rodríguez (2004), por lo que los autores, para asumir una posición al respecto, efectuó un análisis de conglomerados jerárquico 3, según el cual se concluye que puede entenderse como destino al conjunto articulado de procesos turísticos que actúan en una zona geográfica generando un flujo turístico con el objetivo de obtener ganancias, mediante la satisfacción de las necesidades de los turistas para su posterior utilización por las instituciones pertinentes en función de la mejora de la calidad de vida de dicho espacio.
Además  de renovador de economías, el turismo es un dinamizador de intercambios culturales. El turista de hoy en día está ávido de nuevos conocimientos y pretende tener contacto con otras culturas, por lo que busca interactuar con destinos receptores para conocer sus actividades rutinarias, su historia, la evolución de su economía, de la ciencia, de la naturaleza, de las distintas expresiones del arte, es decir, “persiguen intercambiar con los habitantes locales para descubrir una cultura diferente, un modo de vida distinto, comer platos locales e incluso experimentar costumbres”.
A esto se le suma que actualmente el producto turístico de “sol y playa” ha pasado a formar parte de una reestructuración de la oferta vacacional, concentrando la atención en nuevas ofertas que conformen productos suplementarios al existente, lo cual ha conducido a meditar acerca del papel que podría desempeñar el patrimonio natural y cultural (Marrero, 2004). Trabajar con el patrimonio como posible recurso o atractivo turístico admite un proceso complejo donde se incluyen diversas identidades.
La actividad turística tiene sus raíces en la cultura, en especial su patrimonio, y el éxito de esta actividad dependerá de qué tanta importancia que se le conceda a esos elementos para su rescate, conservación y difusión. Entonces el turismo permite que el patrimonio sea un elemento que puesto en valor, origine el interés de los visitantes, gracias a la interacción que se establece entre el destino y el turista, el cual viene a compartir y a vivir experiencias  nuevas con gente de una cultura diferente a la suya.
El reto mayor de ese patrimonio es el de mantener la autenticidad. El  visitante quiere creer en lo genuino, en lo completo y la verdad del mensaje que se lleva cuando visita un sitio patrimonial. El patrimonio, es un componente cada vez más valorado por el turista en las distintas ofertas turísticas y, en muchos destinos,  juega un papel diferenciador  a la hora de escoger su visita. De ahí que se estimulan a los destinos que quieran desplegar el turismo, mantener su patrimonio, es decir, sus tradiciones, su identidad y sobre todo su espíritu auténtico, aún cuando utilicen determinados mecanismos para atraer las corrientes turísticas (Cohen, 1988; Chhabra, et. al, 2003; Chhabra, 2005; Hughes, 1995; MacCannell, 1979; Shaul, 2001; Taylor, 2001; Waitt, 2000; Wang, 1999; Xie y Wall, 2002; Romero Moragas, 2001).
Es cierto que la relación que se establece entre el patrimonio y el turismo puede estar cargada de un carácter problemático o más bien obstáculos inevitables (Ashworth, Larkham, 1994; Blaya, 2005; Juárez, 2005; Machuca, 2005; Mckercher y du Cros, 2002; Moscardo,  2001; Nuryanti, 1996; Paolo, 2000; Poria, 2001; Richards, 1996; Romero Moragas, 2001; Santana Talavera, 2003; Pellicer, 2006; Viau, 1992; Yoo y Sohn, 2003), pero a través del perfeccionamiento de este, los destinos pueden confirmar su capacidad para proyectar sus creaciones al resto del mundo, como parte de un intento de rescate de memoria tanto del patrimonio como de la identidad.
Lo planteado manifiesta la contradicción entre la necesidad de introducir en la oferta turística productos culturales con valores patrimoniales y la identificación y explotación de las reales potencialidades del patrimonio cultural como sustento del desarrollo de un destino turístico que se manifiesta en el hecho de que los turistas no tienen dentro de sus motivaciones fundamentales visitar exponentes de valor patrimonial (Pérez Campdesuñer, 2006; Noda Hernández, 2004; Diéguez Matellán, 2008; Molina, 2002; Moreno Delgado, 2008), lo que constituye indiscutiblemente una problémica a resolver.
La afirmación anterior, constituye una omisión desde la perspectiva económica, por otro lado, desde el punto de vista social y ambiental, es una oportunidad que se deja de aprovechar, teniendo en cuenta la complejidad que supone la combinación cultura – turismo, pues se resiente la identidad de la posible comunidad receptora, que se reforzaría al mostrar las costumbres, tradiciones y valores locales que poseen; de esta forma, si no se dispone la puesta en valor de ese patrimonio cultural, se corre el riesgo de no poderlo sostener ante la falta de recursos para su mantenimiento y rehabilitación (Moreno Delgado, 2008, p.48).

Los elementos comentados formaron parte de las discusiones esenciales abordadas en el I Encuentro forum UNESCO de las universidades de Centro América y El Caribe en Santiago de Cuba, 2000. Además TRESSERRAS, J. J. El turismo cultural en países en vías de desarrollo. Ponencia presentada en el I Congreso Internacional del Turismo Cultural. Salamanca: Portal Iberoamericano de Gestión Cultural.www.gestioncultural.org, 2002.
2 Citadas por HERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Y. Perfeccionamiento del programa de la asignatura Marketing turístico. Tesis para optar por el título de Licenciado en Economía. Universidad de Holguín “Oscar Lucero Moya”. Holguín. Cuba. 2004.
En los análisis de conglomerados que se desarrollan en esta investigación se utilizó como criterio de unión el método de Ward, la distancia euclidiana, atendiendo a las características de la escala utilizada para evaluar las variables utilizadas.
Tomado de Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe de la UNESCO. Revista Cultura y Desarrollo. No. 4. Diversidad cultural y turismo. Colombia: Editorial Linotipia Bolivar y Cía. 2005. p.7.
En esta investigación se entenderá como visitante los excursionistas que visitan un lugar sin pernoctar en él; los turistas, viajeros que pernoctan en el lugar y los residentes de la comunidad que visitan el exponente patrimonial.

1.1.2 Interpretación del patrimonio 
Un término muy utilizado actualmente e incluido en la gestión patrimonial es lo referente a la interpretación del patrimonio como “elemento clave a la hora de transmitir un mensaje a la sociedad sobre un bien patrimonial en un espacio determinado y asociado a un tiempo de ocio por parte del espectador” 1. La misma ha sido estudiada y definida de disímiles formas, a continuación se presentan las diferentes perspectivas de su conceptualización.
La interpretación del patrimonio es considerada como un método de dinamización de lugares históricos, monumentos y comprende el conjunto de dispositivos a través de los cuales se intenta dar vida o significado a los objetos patrimoniales que están separados o despojados de su contexto original. Dado que al patrimonio le son inherentes códigos difíciles de interpretar,su objetivo consiste en adecuar los mensajes al perfil y características del usuario, ofreciéndole la oportunidad de experimentar nuevas sensaciones, con el propósito de mejorar la calidad de su experiencia.
Se puntualiza que la interpretación del patrimonio es una disciplinaque posee una amplia gama de pautas y directrices metodológicas para la comunicación con el público, para la presentación del patrimonio in situ a ese público, y para transmitir un mensaje impactante que, en lo posible, trascienda al mero hecho de la visita. Conjuntamente, se delimita como disciplina especial por los aspectos siguientes:
  • Posee cuatro características básicas: comunicación atractiva, ofrece una información breve, es entregada en presencia del objeto en cuestión, y su objetivo es la revelación de un significado.
  • Manifiesta una amplia gama de pautas y directrices metodológicas para la comunicación con el público, para la presentación del patrimonio (in situ) a ese público, y para transmitir un mensaje impactante que, en lo posible, trascienda al mero hecho de la visita e infunda actitudes y comportamientos positivos para con el patrimonio.
  • Revela su acervo de conocimientos, teóricos y prácticos.
Algunas conceptualizaciones desbordan el marco disciplinar explicando la interpretación patrimonial como un sistema interdisciplinario para dar a conocer, hacer accesible y explicar el sentido y el significado de procesos naturales, históricos o culturales complejos.
La interpretación del patrimonio del mismo modo se ha considerado como el arte de revelar in situ el significado del legado natural y cultural explicando el lugar del hombre en su medio, especialmente a los visitantes casuales, de forma que tomen conciencia del significado del sitio que visitan y de la importancia de esa interacción y desarrollen el deseo de conservarlo.
Simultáneamente la interpretación del patrimonio es denominada como un proceso con dos aristas. Para los visitantes como un proceso de comunicación que permite desarrollar el interés, estimular y alentar el disfrute, comprensión y aprecio por su patrimonio natural y cultural, mediante la explicación de sus características y sus interrelaciones, además de comunicarles los ideales y las prácticas de conservación.  Por otro lado, para los gestores, desde el punto de vista de la conservación, como el proceso analítico que permite tomar decisiones a la hora de intervenir sobre el bien sin alterar las manifestaciones materiales que lo definen.
En su concepción de actividad educativa y recreativa de explicación o presentación pública, la interpretación del patrimonio debe ser cuidadosamente planeada, y aborda el completo significado de un lugar con patrimonio cultural, tanto tangible como intangible. Los apoyos multimedia para su interpretación pueden abarcar desde carteles con textos explicativos hasta profesionales que actúen como guías e intérpretes culturales, e incluso sofisticadas aplicaciones de la realidad virtual; pero, sea cual fuere el medio específicamente seleccionado, deberá proporcionar una información sobre el lugar que no resultaría disponible de otro modo. La interpretación debe extenderse, de forma combinada, al tratamiento dado al componente material del lugar, así como a su uso y a las actividades relacionadas con el mismo, con información explicativa sobre las tareas de investigación y las colecciones.
La interpretación del patrimonio posee además una mirada técnica por ser un eficaz instrumento de gestión, substancial para el intercambio cultural, que merece ser bien planificado, para reducir los impactos negativos e infundir unas actitudes y comportamientos positivos para con el patrimonio, incluido el entorno social.
El triple objetivo de la interpretación se relaciona con “ilustrar, proteger y capitalizar”, dichos fines se encuentran íntimamente ligados a las necesidades inmediatas de la sociedad moderna, una de cuyas manifestaciones más auténticas es el turismo cultural.
  • Ilustrar, porque permite enriquecer el conocimiento en cuanto al pasado histórico de la comunidad a la cual se pertenece o sobre las raíces culturales a partir de las cuales se desarrolla. Dar a conocer el patrimonio a través de medios visuales y sensoriales crea efectos positivos para beneficio de la sociedad.
  • Proteger, porque el conocimiento permite valorar el patrimonio y despierta la necesidad de conservarlo para la posteridad. Proteger de la degradación al recurso cultural significa tomar conciencia no solo a nivel individual, sino a nivel de la administración y de las empresas que tienen interés en comercializar el objeto patrimonial.
  • Capitalizar, porque valorar el patrimonio también significa preservar un recurso económico importante para la sociedad. En forma directa o indirecta, el objeto patrimonial presentado en forma adecuada al público crea un contorno económico que favorece a los habitantes de la región y aporta fuentes de ingreso para la comunidad.
Los objetivos declarados anteriormente se pueden alcanzar  a través de una serie de funciones tales como:
  • Explicar al público aquello que normalmente está reservado a los eruditos y permitir así a los visitantes no iniciados, conocer el legado que les pertenece,  no solo en cuanto a unos hechos, sino para poder establecer conexiones personales con las ideas que se le presentan.
  • Reciclar los conocimientos científicos de tal manera que puedan ser entendidos por el gran público.
  • Proporcionar un alto nivel de conciencia pública y el soporte necesario para la supervivencia del patrimonio natural y cultural a largo plazo.
  • Revelar significados e interrelaciones a través del uso de objetos originales, por un contacto directo con el recurso o por medios ilustrativos, no limitándose a dar una mera información de los hechos.
  • Exponer a los visitantes los rasgos naturales y culturales, la gestión de los recursos y los elementos recreativos de un sitio patrimonial, de una forma emocionante y provocativa, de modo que incremente el disfrute de ese público y su aprecio por el mismo.
  • Establecer una comunicación que produce conexiones emocionales y cognitivas entre los intereses del público y los significados inherentes al recurso.
  • Mejorar la calidad de la experiencia recreativa del visitante, y para inspirar, de una forma agradable, un mayor aprecio por el recurso.
  • Pretender que el visitante descubra el significado de cosas, lugares, personas y acontecimientos.
  • Favorecer a que la gente cambie la forma que tiene de verse a ella misma y al mundo, a través de una mayor comprensión de sí misma y del mundo que le rodea.
  • Ayudar a sensibilizar, el patrimonio natural y cultural necesita ser valorado. En ese sentido, no debería molestar a los intérpretes descubrir al visitante los más secretos atractivos y las más disimuladas virtudes del espacio que interpretan.
  • Ofrecer al público una ilustración del legado natural y cultural a través de una narrativa que les confiera sentido y que les permita integrarlos en el momento histórico del que formaron parte.
El resultado final de la interpretación debe ser un estado de conciencia y un deseo de contribuir a la conservación del patrimonio4. La interpretación, sea a través de charlas o por otros medios, es exactamente lo que la palabra quiere decir: la traducción del lenguaje técnico y a menudo complejo del ambiente, a una forma no técnica – sin por ello perder su significado y precisión-, con el fin de crear en el visitante una sensibilidad, conciencia, entendimiento, entusiasmo y compromiso.
La interpretación del patrimonio se basa en el estudio multidisciplinar del lugar y sus alrededores e indicar con claridad y veracidad dónde comienzan las conjeturas, hipótesis o reflexiones de carácter filosófico. La meta de la interpretación es mostrar el elenco de datos históricos, tradiciones y significados atribuidos al lugar 6.
La documentación relativa a todos los elementos integrantes de un programa de interpretación debe reunirse y ponerse a disposición de los visitantes e investigadores. Dicha documentación consistirá en informes de contenido analítico y crítico, adecuados a las reglas y los recursos locales, en los que se identificarán los fundamentos materiales e históricos de cada elemento empleado en el trabajo de interpretación 7.
Por otro lado la infraestructura interpretativa se refiere a todas las instalaciones de carácter material relacionadas con la interpretación de un lugar con valor patrimonial. Estos equipamientos pueden incluir medios para facilitar el acceso físico, espacios para la recepción de visitantes y actividades educativas, así como servicios y material de apoyo a la interpretación, tanto dentro como fuera del lugar.
El uso de figuraciones artísticas o de simulación informática deberá fundamentarse en un análisis detallado y sistemático de los restos existentes que incluya datos arqueológicos e históricos, el análisis de los materiales de construcción, los criterios de ingeniería de estructuras, las fuentes escritas y la iconografía. Dichas interpretaciones visuales son meras hipótesis figurativas, y deben ser consideradas como tales. La interpretación debe reconocer y respetar la coexistencia de valores científicos y culturales, ya que ambos pueden contribuir a que el visitante consiga una apreciación más rica y profunda del lugar.
La inmensa mayoría de los centros de interpretación no son interpretativos en su naturaleza, sino  meramente informativos pero sin un mensaje claro en donde no se aprecia la aplicación de los principios ni las técnicas de la interpretación por parte de los diseñadores y no pocas veces la espectacularidad del medio enmascara el mensaje. No obstante, un centro de visitantes bien concebido es una buena ocasión para dar la bienvenida y para estimular al público a que salga y continúe afuera la interpretación que se inició en el centro (Torres More, 2006, p.26).
De ahí que la interpretación del patrimonio para cumplir con los objetivos propuestos debe planificarse adecuadamente. La planificación interpretativa se trata de un proceso racional de formulación de objetivos, análisis del recurso - sus potencialidades y limitaciones -, análisis de los usuarios potenciales, definición de los mensajes a transmitir, elección de los medios de interpretación y definición de los equipamientos y servicios interpretativos necesarios, recomendaciones para la ejecución de programas, y sugerencias para evaluar la efectividad de la intervención (Torres More, 2006). La interpretación de los lugares con patrimonio cultural debe planearse minuciosamente y en armonía con su entorno natural y cultural. Entre las metas principales de cualquier proyecto de interpretación debe contemplarse el desarrollo equilibrado y coherente, desde el punto de vista social, económico y medioambiental. La implementación y desarrollo de programas de interpretación debe ser parte integrante del plan global de gestión de un lugar con patrimonio cultural. Deberá considerarse en profundidad el impacto potencial de la afluencia de visitantes sobre su significado cultural, características físicas, integridad y entorno natural, así como el bienestar socioeconómico y cultural de la comunidad local 10.
En el proceso de planeamiento relativo a un lugar, deberán discutirse, desde la fase inicial, planes alternativos al programa de interpretación que permitan evaluar su viabilidad técnica y económica. La escala, el coste y la tecnología de los programas de interpretación deben adecuarse a las condiciones propias del emplazamiento y a los servicios disponibles. Es esencial que la infraestructura interpretativa esté bien construida, cuidadosamente mantenida y conservada en buen estado 11.
Los kioscos, sendas, paneles informativos, y cualquier otro soporte visible destinado a la interpretación deben ser respetuosos con las características del lugar y su entorno, sin dejar de ser fácilmente identificables. La luz y el sonido procedente de cabinas, pantallas y altavoces deberán circunscribirse al área de interpretación correspondiente, de tal forma que no afecten negativamente a los alrededores ni molesten a los vecinos de espacios circundantes. Puede resultar necesario establecer recorridos de interpretación fijos y determinados, a fin de reducir el impacto sobre la integridad espacial del lugar y su entramado físico12 .
Previamente es indispensable hacer una distinción entre, por un lado, la interpretación que practican los especialistas en sus trabajos de investigación, generando series de hipótesis, problemáticas y conocimientos - en este caso la interpretación se orienta hacia el objeto patrimonial -; y por otro, los dispositivos de interpretación, destinados al público, que pueden suscitar interés, provocar la emoción, permitir ir más allá de la reacción en el sentido estricto, incitar a la reflexión y a la imaginación, constituir unos conocimientos y contribuir a establecer unos valores que podrán ser compartidos por una comunidad. La realización de estos dispositivos pone en juego varios tipos de interpretación. Por lo que se propone tomar en consideración tres tipos de interpretación coexistentes 13:
  • La interpretación emocional (estética o estetizante):
Toda representación que busca producir una sensación en el espectador, provocar su emotividad y despertar su emocionalidad - la sola mirada del objeto de estudio no es suficiente para ello. Diríamos que existe una interpretación emocional en toda presentación que pone de relieve un aspecto estético o lúdico. 
La interpretación emocional tiene su origen en la materialización del decorado de la exposición, con el diseño del mobiliario de presentación, la elección de la tipografía de los escritos, de los materiales, de los colores, de la iluminación, con todo lo que une o aísla, lo que glorifica, sacraliza o trivializa, en definitiva, con todo lo que evoca. Todos estos efectos cambian y a veces cargan al objeto de estudio de significados que pueden llegar a ser como parásitos. A veces puede confundirse la interpretación emocional con la interpretación ideológica debido a manipulaciones de los sistemas de valores que hacen referencia al nacionalismo, al patriotismo, a las etnias, a las memorias identificativas a las conmemoraciones, a la religión, a la moral, entre otros.
  • La interpretación ideológica:
Todo  dispositivo que acompaña la presentación el objeto de estudio, y a todo instrumento que intente dar una explicación histórica, económica, sociológica, religiosa o cualquiera otra.
Es interpretación ideológica toda explicación o demostración que depende de un sistema de pensamiento, generalmente de carácter global, que intente dar al objeto de estudio su lugar dentro de un conjunto coherente construido o reconstruido, o a todo instrumentos que tienda a construir un universo comprensible por el público, por deducción o analogía, con la ayuda de la metáfora o de la alegoría.
Hacer una interpretación ideológica es construir un relato que integra el objeto de estudio, es construir una explicación, una cronología, un entorno, un contexto. Es narrar, contar, construir una ficción alimentada, dentro de lo posible, con las garantías científicas que se imponen para legitimar lo bien fundado de la actuación. Se define como ideológico toda integración en una explicación relevante de la nación, de la etnia, de la religión, tan pertinente como sea, y todo lo que depende de lo simbólico, de la convicción, de la fe, del museo de las ideas, aunque presente aspectos contradictorios y minoritarios.
  • La interpretación instrumental (u operativa):
Toda presentación que tiene como objetivo ayudar al espectador en su capacidad de percibir y ver mejor, y que tiene como objetivo ayudarle a descifrar la complejidad de lo visible. Esto incluye todos los instrumentos y medios destinados a aprender, distinguir y aislar dentro de una realidad compleja, las huellas, los vestigios, los indicios, los signos, los elementos de estilística, los estratos históricos, etcétera, sin olvidar a todos aquellos que ayudan a comprender los conjuntos, a leer el paisaje, el urbanismo, la arquitectura, el monumento, los conocimientos técnicos, las técnicas empleadas, las cadenas de producción, entre otros.
Para poder localizar y situar un elemento dentro de un conjunto complejo, existen numerosos soportes de interpretación instrumental:
  • La reconstitución analítica de un objeto o de un conjunto o de un contexto inicial.
  • Los cambios de escala, los modelos reducidos y las ampliaciones.
  • Las maquetas, animadas o inmóviles, interactivas, según los casos.
  • Los equipos audiovisuales y las películas que descomponen el movimiento, las fases del proceso evolutivo o los elementos sucesivos de una cadena de producción.
  • Los esquemas.
  • Los planos analíticos, y los planos extraordinariamente detallados.
  • Los dossiers fotográficos.
  • Los escritos en su conjunto.
  • Los diversos instrumentos interactivos cuando facilitan la representación y la comprensión de un sistema.
La interpretación de los lugares que forman parte del patrimonio cultural debe respetar su autenticidad, proteger la integridad de su estructura original y la transmisión de su significado, sin recurrir a alteraciones irreversibles de su configuración inicial. En un sitio patrimonial se debe hacer siempre evidente para el visitante cuáles son los materiales originales auténticos que perduran, e identificar claramente las recreaciones o reintegraciones posteriores de elementos desaparecidos. Los elementos propios de la infraestructura interpretativa que se superpongan a la fábrica original, no causarán daño a esta y podrán distinguirse fácilmente 14.
Si un programa de interpretación implicase la introducción de nuevos materiales, o cambios que afecten al marco físico en el que se asienta un lugar con valor patrimonial, dichas alteraciones deberán ser reversibles, pudiendo retirarse sin dejar huellas permanentes, para que la evidencia de la autenticidad de los materiales pueda ser reinterpretada en el futuro, de acuerdo con los cambios que puedan aportar los conocimientos y las pruebas ulteriores15 .
La autenticidad constituye una preocupación primordial que atañe tanto a las comunidades humanas como a los restos de índole material por lo que el diseño de un programa de interpretación del patrimonio deberá respetar y salvaguardar las funciones culturales tradicionales y asegurar la privacidad y dignidad de los habitantes locales. De ahí la necesidad de proteger la autenticidad y el significado de los lugares patrimoniales a través el respeto a los vestigios materiales originales y su emplazamiento natural y cultural, así como mediante la reversibilidad de las infraestructuras interpretativas y los servicios de acogida a los visitantes16 .

1 MARTÍN, M. Patrimonio e interpretación. Boletín de Interpretación, Asociación para la Interpretación del Patrimonio, Sevilla. Disponible en: http://wwwinterpretaciondelpatrimonio.com/does/. Citado por TORRES MORÉ, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. 
Basado en las definiciones de Freeman Tilden, División de Bosques y Parques de Massachussets, Don Aldridge, Countryside Commission for Scotland, Countryside Commission (Inglaterra), Queensland National Parks and Wildllfe Service (Australia), Yorke Edwards (Canadá), Peak National Park Study Centre (Gran Bretaña), National Association for Interpretation, Bob Peart, Paul Risk, Rideout-Civitarese, Legg Y. Zuefle, Joh Macfarlane, Miguel Delibes De Castro, Asociación para la Interpretación del Patrimonio, Asociación Española para Interpretación del Patrimonio, Carta de Ename para la Interpretación de lugares pertenecientes al Patrimonio Cultural. SIVAN, Renée. Dialogar con el pasado-comunicar con el legado. Reflexiones sobre la presentación del patrimonio in situ. Disponible en: www.juntadeandalucia.es/cultura/iapb/publicaciones/dossiers/dossier01/puntosdossierl.htrnl, SERRA CABADO, J.; PUJOL MARCO, L. Los Espacios Temáticos Patrimoniales: una metodología para el diseño de productos turísticos culturales. Estudios Turísticos, No.150, 2001, pp. 57 – 81. Citadas por TORRES MORÉ, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006.
Basado en Renée Sivan. Citado por TORRES MORÉ, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006.
Peak National Park Study Centre (Gran Bretaña). Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. p.3.
5 Basado en Paul RisK. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. p.3.
6 Carta de Ename para la Interpretación de lugares pertenecientes al Patrimonio Cultural. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. p.8.
7 Carta de Ename para la Interpretación de lugares pertenecientes al Patrimonio Cultural. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. p.8.
Ibidem, p.8.
Ibid.
10 Carta de Ename para la Interpretación de lugares pertenecientes al Patrimonio Cultural. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. pp.10-11.
11 Ibidem, p.11.
12 Ibid.
13 Basado en Christian Carrier. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. pp.84.87.
14 Carta de Ename para la Interpretación de lugares pertenecientes al Patrimonio Cultural. Citado por Torres Moré, P. Técnicas de interpretación del patrimonio cultural. Selección de Lecturas. La Habana, Cuba: Editorial Félix Varela, 2006. p.10.
15 Ibidem, p.10.



MAPAS QUE MUESTRAN A MACHU PICCHU ANTES DE LAS VISITAS DE HIRAM BINGHAM 1868 – 1910 (Por: Mariana Mould de Pease Octubre 2013)

El propósito de este trabajo es dar a conocer estos mapas para:
  •    Demostrar la urgencia y necesidad de mayores investigaciones bilaterales para que los acuerdos entre el gobierno del Perú y la Universidad de Yale para la devolución a Machu Picchu y sus áreas circundantes de los materiales arqueológicos que de allí retirara Hiram Bingham entre 1908 y 1916 sean veraces y transparentes.
  •      Promover la formación interdisciplinaria de un Centro Machu Picchu de Documentación y Referencia, como ha recomendado UNESCO al Perú, en julio de 2007; con servicios electrónicos. 
  •        Incentivar el apoyo económico a la investigación histórica, antropológica e histórica para el mejor conocimiento de Machu Picchu como símbolo del Perú por parte de quienes se sirven de esta llacta inca con propósitos únicamente rentables
Descarga: http://q.gs/9yunV  (Esperar 05 segundos, luego hacer click en la parte superior derecha)
        Lectura:

miércoles, 13 de abril de 2016

CARTA COLOMBIANA DEL PAISAJE

¿Qué es la Carta Colombiana del Paisaje?
La Carta Colombiana del paisaje es una declaración de principios éticos fundamentales para promover el reconocimiento, la valoración, la protección, la gestión y la planificación sostenible de los paisajes colombianos, mediante la adopción de convenciones (leyes, acuerdos) de paisaje que reconozcan la diversidad y los valores locales, así como los principios y los procesos pertinentes para salvaguardar los recursos del paisaje.
La iniciativa  se inspira en la Convención Global del Paisaje convocada por la Federación Internacional de Arquitectos Paisajistas (IFLA). La Carta busca convocar y motivar a los organismos del estado, a los gremios, a las instituciones y a la sociedad civil a:
  • ·         desarrollar políticas específicas relativas al paisaje
  • ·         dar sustento jurídico al manejo del paisaje
  • ·         incorporar procesos de participación ciudadana en las políticas de paisaje
  • ·         instrumentar la política del paisaje en la ordenación del territorio
  • ·         fomentar y participar en políticas y programas internacionales relativos al paisaje, favoreciendo la cooperación local y regional.

SEGURIDAD TURÍSTICA: CATÁLOGO DE EXPERIENCIAS INNOVADORAS

La Industria de los Viajes y el Turismo es una actividad socio económica que viene experimentando un rápido crecimiento dentro de la dinámica economía internacional. Dado su creciente impacto en las economías regionales en tanto generador de empleo, facilitador del ingreso rápido de divisas y desarrolladora de las actividades económicas a nivel local, para muchos países y regiones, se ha convertido en una actividad estratégica para el desarrollo socio económico.
En este sentido, son muchos los factores que confluyen a los efectos de hacer una experiencia turística satisfactoria.
Entre ellos podemos mencionar:
  • ·         El entorno natural y social;
  • ·         La calidad y comodidad de los servicios utilizados;
  • ·         La accesibilidad a los destinos;
  • ·         La atención al público de los prestadores;
  • ·         La seguridad local.

martes, 12 de abril de 2016

DERECHOS CULTURALES DOCUMENTOS BÁSICOS DE NACIONES UNIDAS

El año 2009 fue clave en la generación de procesos internacionales a favor de la clarificación de los derechos culturales. Es más, podemos considerar, sin temor a equivocarnos, que los derechos  culturales están actualmente en un momento clave, al coincidir varias instancias relevantes a nivel internacional, que nos hacen pensar en un proceso avanzado de clarificación de los derechos culturales y de su contenido, paso indispensable para hablar a continuación de la efectiva implementación de los mismos.
Estamos por tanto también en un momento único para profundizar en el significado de los derechos culturales, comprendidos éstos siempre dentro de los Derechos Humanos, y reafirmando a su vez la relación que existe entre los derechos culturales y el desarrollo, como podemos apreciar en las siguientes palabras de Gonzalo Carámbula: “la realidad sigue presentando los síntomas de una desigualdad severa en el acceso a los derechos culturales; es notorio que no se han podido resolver las situaciones más acuciantes donde la marginalidad y los desequilibrios impiden el desarrollo cultural de muchas comunidades y amenazan con dañar gravemente la diversidad del ecosistema cultural

LA EXPERIENCIA DE OCIO: UNA MIRADA CIENTÍFICA DESDE LOS ESTUDIOS DE OCIO

Esta es una propuesta teórica sobre la importancia de considerar la influencia de la experiencia vivida en el turismo activo, con un enfoque que pueda mejorar la competitividad de las empresas prestadoras de servicios así como la política turística de las administraciones, tal como ya han estudiado parcialmente Bouchet y Lebrun, 2004 y, de forma muy general, De Knop y Standeven, 1999.
A fin de establecer el área de estudio se analizará, brevemente, el ámbito del Turismo y Deporte con una propuesta propia de definición y clasificación según las expectativas del turista en turismo activo y turismodeportivo.

CALIDAD EN SERVICIOS TURÍSTICOS

"La gestión de la calidad es una filosofía de gestión empresarial que considera inseparables las necesidades del cliente y las metas de la empresa, asegura eficacia máxima dentro de la empresa y afianza el liderazgo comercial mediante la puesta en funcionamiento de procesos y de sistemas que favorecen la excelencia, al tiempo que impiden los errores y aseguran que todas las metas de la firma se logren sin despilfarrar esfuerzos", de acuerdo a la definición que la British Quality Association (B.Q.A.) aportó en 1989 respecto de las técnicas comprendidas en el paradigma de Total Quality Managment (T.Q.M.).

lunes, 11 de abril de 2016

GLOSARIO DE ARQUITECTURA

La ausencia de instrumentos o herramientas que faciliten, a los profesionales y técnicos, las tareas de inventario y catalogación de los bienes culturales y patrimoniales, motivó al Instituto Nacional de Patrimonio Cultural (INPC) el trabajo de elaboración de Glosarios de términos relacionados con los bienes culturales y patrimoniales, materiales e inmateriales.
En esta labor, se establecieron varios temas, uno de ellos fue el de la arquitectura. El objetivo fue recopilar el mayor número de términos relacionados con el manejo de los bienes culturales y patrimoniales, en el campo de la arquitectura, existentes en las provincias de Esmeraldas, Carchi, Imbabura, Sucumbíos, Pichincha, Napo y Orellana (Regional 1 y 2) y definirlos de manera precisa, concisa y clara, para contar con una terminología común.
El criterio que guió la selección de términos fue el acopio de todo tipo de palabras, tanto aquellas que provienen de la vertiente académica, como las acuñadas en el habla cotidiana, y las que son propias de  la jerga que cada oficio acumula a lo largo del tiempo, teniendo como criterio de selección que presten utilidad a quienes manejan los bienes culturales y patrimoniales.

Descarga gratuita: http://q.gs/9y4vi   (esperar 05 seg. luego hacer click en la parte superior derecha)
Lectura:

TÉCNICAS DE PROMOCIÓN DEL NEGOCIO. SECTOR TURISMO

Las Nuevas Tecnologías han cambiado de forma radical la concepción de la industria del turismo: Internet y los medios electrónicos han transformado el modo en que los viajeros planifican sus vacaciones y disponen las diferentes componentes del viaje ―desde la elección de la ruta o medio de transporte hasta las visitas culturales, las compras y elección de restaurantes, etc. bien por una organización previa a los días de ocio o bien en el lugar de destino mediante dispositivos móviles―.
Los canales de promoción y de reserva han cambiado para adaptarse a un consumidor cada vez más ávido de información sobre sus posibilidades. Los turistas han variado el modus operandi y, antes de emprender su desplazamiento, buscan información turística de su destino en Internet, así como posibles alojamientos, restaurantes, visitas, etc.
En el destino utilizan las tecnologías móviles para recabar asesoramiento sobre el terreno acerca de lugares o negocios que se encuentran en su visita. En este caso las tecnologías de posicionamiento e interacción directa con el usuario juegan un papel primordial.

GEOGRAFÍA DE LOS RECURSOS TURÍSTICOS (Por: Julián Alonso Fernández Carlos J. Pardo Abad

El objeto material de la Geografía es el estudio de los elementos, procesos y fenómenos que aparecen o acaecen en la superficie terrestre: estados de la atmósfera, aguas, formas de relieve, suelos, vegetación, el hombre y sus obras, etc. Pero este objeto coincide, o choca, con el de otras ciencias que también los estudian: Meteorología, Hidrología, Geología, Geodinámica, Edafología, Botánica,  Historia, Economía, etc.
Así pues, ¿qué es lo específicamente geográfico?. La Geografía adquiere individualidad no por su objeto material, sino por su objeto formal, es decir, por el punto de vista bajo el que enfoca el estudio de los fenómenos de la superficie terrestre y por los objetivos que con ello busca. Este objeto formal es el paisaje, es decir, la superficie terrestre, el espacio terrestre, analizado y explicado en su variedad paisajística que es, si no realmente, prácticamente sinónimo de variedad regional a efectos del turismo.

Descarga: http://j.gs/7ftU (esperar 05 segundos y luego hacer click en la parte superior derecha)
Lectura: